Descubren capítulo oculto de la Biblia

 

Expertos detectaron las palabras escritas, borradas y reemplazadas por nuevos escritos.

Un grupo de científicos encontró un “capítulo oculto” de un texto bíblico escrito hace más de 1.500 años mediante la aplicación de luz ultravioleta sobre un manuscrito.

Según detalla la revista New Testament Studies, se trata de un palimpsesto y estaba enmascarado detrás de dos capas de escritura.

Una luz ultravioleta permitió descubrir el mensaje oculto en los capítulos 11 a 12 del Evangelio de Mateo, discípulo de Jesús.

Grigory Kessel, un investigador de la Academia de Ciencias de Austria que participó del hallazgo, explicó que “la traducción del cristianismo siríaco conoce varias traducciones del Antiguo y Nuevo Testamento. Hasta hace poco solo se conocían dos manuscritos que contenían la traducción al siríaco antiguo de los evangelios”.

En la versión griega del capítulo 12 de Mateo, el primer versículo dice: “En aquel tiempo, Jesús pasó por los sembrados en sábado y sus discípulos, hambrientos, se pusieron a coger espigas y a comer”; en tanto, la traducción siríaca dice: “Empezaron a coger espigas, se las frotaban en las manos y se las comían”.

El texto inicial se escribió hacia el siglo III pero fue borrado por un escriba en Palestina. El manuscrito ya había sido descubierto por un grupo de investigadores en 1953 y redescubierto en 2010. Más tarde, en 2020, fue digitalizado e incluido en la Biblioteca del Vaticano aunque recién ahora se conoció la existencia de este capítulo.

Dos de los textos están uno en la Biblioteca Británica de Londres y el otro en el Monasterio de Santa Catalina en el Monte Sinaí -el más antiguo en funcionamiento continuo-. En tanto, un tercer escrito fue identificado en el marco del Proyecto de Palimpsestos del Sinaí y se conserva también en la biblioteca allí. El descubrimiento de Kessel es considerado el “cuarto testigo textual».

Garrick Allen, profesor titular de estudio del Nuevo Testamento de la Universidad de Glasgow, comentó al medio Daily Mail que este hecho puede proporcionar una idea más clara de las primeras traducciones de la Biblia y las comunidades que las produjeron.